Přepisy II.
doplněk k Přepisům řeckých a latinských jmen
Arabská jména a názvy; přepisy • v angličtině ve francouzštině v češtině a a a, á aw aw au ay ai aj b b b c c k (z angl.), s (ve fr. před e, i) d d d dh dh z (jako angl. znělé th) e e a, i
ee ee í f f f g g dž
gh gh zvuk blízký hrdelnímu r/přepisováno jako gh, event. g
h (na konci slova se často vynechává a může prodloužit samohlásku) ch ch č (z angl.), š (z fr.) i i i, í j j dž (z angl.), ž (z fr.) kh kh ch o o u, ú (z angl.), o (z fr.) ou ou u, ú, v (z fr.)
ph ph f q q q, k (hrdelní) sh - š ts - c th th s ( jako angl. neznělé th) w - v/w (angl. w) y y j (před samohláskou) z z z
• zdvojené souhlásky se v češtině ponechávájí, kromě ss = s • klasická spisovná arabština nemá hlásky g (v přepisech gh), p, č (vyskytují se pouze v Iráku pod vlivem perštiny), ze samohlásek nepoužívá e, o (v místních dialektech se vyslovují, přepis však vychází z klasického jazyka)
• určitý člen al- (občas ul-) se asimiluje hláskám: d ad-Daúd n an-Nasr r ar-Rašíd s as-Saúd š aš-Šám t at-Tahrír z az-Zamán • A Abbás, Abbúd, Abdalláh („Alláhův otrok“), Abdal („otrok“; př. Abdal Ghaní, Abdal Azíz), Abdan-xxx, Abdar-xxx (Abdarrahmán, Abdarrasúl), Abid, abú (otec), Abidín, Adib, Ádil, Adl, Adnan, Afúv, Ahad, Ahmad („chválihodný“), al-Ahrám/sg. haram, Áchir, Achras, Achtar, Áiša/Ájša, Ajád, Ajjúb, Ajmán, Ákif, Akil, Aladdín, Alamí, Aláví, Alí, Alím, Amal, Amar, Amín, Ámir, Amr, Anbarí, Ansárí, Anvar, Árif, Asad, Asaad, Ásaf, Ásif, Asmá, Ašraf, Atásí, Átif, Atraš, Attás, Auda (Ouda, Audeh, Odeh), Avad, Anvar, Avval (nikoli Auval), Azím, Azíz, Azmí. Ženská jména: Abdíja, Abír, Afáf, Afráh, Ahlám, Ájda, Aiša, Ájša, Aljá, Alíja, Almás, Amal, Amání, Amína, Amíra, Anbar, Anas, Anísa, Arwa, Asja, Asmá, Azíza, Azra B Badí, Bagdádí, Baháaddín, Bajan, Báis (nikoli Báith), Bákí, Bákir, Bakr, Bandár, Bárí, Barr, Bartí, Barzán, Basám, Básid, Básil, Basír, Bašár, Bašír, Bátin, Bilál, bin = ibn (syn), bint (dcera), Bitár, Burhanaddín, Bustání.
Ženská jména: Badíja, Badríja, Bahíra, Bahídža, Bahdža, Bašíra, Balkís, Banan, Baráa, Basíma, Basma, Bašíra, Bušra, Busajna
D
Dadžání, Dájí, Dahdá, Dárr, Darvíš, Dasúkí, Dáud, -dín, -addín, Džaafar, Dža´afarí, Džabbár, Džábir, Džahángír, Džalíl, Džamál, Džámi, Džamil, Džamila, Džarrád, Džarráh, Džasím, Džavád, Džibril (č. Gabriel), Džihád, Džumblát, Džuvajd.
Ženská jména: Duhá, Durrá, Durríja, Džamíla, Džalíla, Džanán, Džauhara, Džahán, Džumána
E
emír, emirát (výjimečně se ponechává "e" namísto amír), Edde viz Iddáh!
F
Fádil, Fadl, Fadvá (ženské), Fahim, Fahmí, Fáchir, Fachrí, Fáiz, Fajjád, Fájik, Fajsal, Faláh, Faláhí, Fálih, Faradž, Farhán, Faríd, farík (=divizní generál), Farís, Farúk, Fásí, Fathí, Fatah, Fauzí, Favaz, Fazíl, Fazlí, Fazul, Frah, Fuád.
Ženská jména: Fadíla, Fadwa, Fahíma, Fahíma, Faiza, Fajrúz, Falak, Farída, Fathíja, Fátima, Fatma, Fátin, Fauzíja, Firdaus
G/Gh
Gajdá, Gálija (obě ženské), Gamál (v Súdánu a Egyptě, jinde Džamál), Ghaffár, Ghálib, Ghaní, Ghazí, Ghazáli, Ghulám.
H
Habíb, Hádí, hádždž (poutník do Mekky), Háfiz, Haj, Hajá, Hajdar, Hajtámí, Hakam, Hakím, Hakk, Halím, Hamad, Hamdí, Hámid, Hamíš, Hamzá, Hanádí, Haní, Hanna (česky Jan), Háris, Hárún, Hasan („hezký“), Hasaní, Hasíb/Hásib, Hášim, Hatím, Hazím, Hikmat, Hindí, Híšám, Huari, Húda, Humád (nikoli Homád), Husajn („laskavý“), Husní. Ženská jména: Habíba, Hádija, Hála, Halíma, Hamdíja, Hamída, Haná, Hanán, Hasná, Haula, Hijám, Hind, Hudá, Húríja, Husn, Husná, Husnija CH
Chabír, Chaddám, Chadídža (žen.), Chadíb, Chádir, Chafádží, Chairalláh, Cháfid, Chaláf, Chálid, Chálida (žem.), Chalífa, Chálik, Chalíl, chán, Chasíb, Chašalí, Chatíb, Chátún, Chaurí, Chavvás, Chubajb, Chulúd (žen.), Chúrí.
I
ibn/bin (syn), Ibráhím, Iddáh, Idris i Idrís, Ihsán, Ikbál, Ilíja, Imád, Imadaddín, Intisár, Ísá (Ježíš), Ishák, Ismáíl, Ismat, Issam, Istifán, Izaddín, Izzat.
Ženská jména: Ibtihá, Iffat, Ikbál, Ikrám, Ilhám, Iman, Inám, Intisár
J
Jahjá, Jakúb, Jamání, Jasín, Jazíd, Jeslam, Júnis, Júnus, Júsuf.
Ženská jména: Jasmína, Jásira, Jaqúta, Jumn, Jusra
K
Kábid, Kabír („velký“), Kábús, Kaddúr, kádí (soudce), Kádir („mocný“), Kahála, Kahhár, Kajid, Kajjúm, Kajs, Kamál, Kamáladdín, Kámil („dokonalý“), Karí, Karím, Kásil, Kásim, Katáda, Katíf, Kaví, Kazdí, Kází, Kázim, Kubba, Kuddús. Ženská jména: Kadríja, Kamíla, Karíma, Kawkab, Kawsar, Kultúm
L
Lábán, Lamín, Lasan, Latíf, livá (= generál), Lúaj, Lukmán, Lút (č. Lot). Ženská jména: Lajla, Lama, Lamís, Latífa, Lubába, Lubna, Lu’lu’, Lutfíja
M
Maarúf, Madžalí, Madžíd („vznešený“), Mahdí, Mahfúd, Máhir, Mahmúd, Makdisí, Maktúm, Málik (ale Abdal Malik), Mamún, Máni, Mansúr, Marván, Masúma, Matín, Mazhar, Mázin, Mihúb, Mírzá, Mišíl (č. Michal), Mizat, Mizbán, Muachchir, Muammar, Mubárak, Mubdi, Mudir, Mudžáhid, Muftí, Mugní, Muhajmín, Muhammad, Muhíaddín, Muhjí, Muhsí, Muhsín, Muchtár, Muíd, Muizz, Mukaddim, Mukdad, Mukid, Muksit, Muktadá, Muktadir, Múldi, Mumí, Múmin, Munajm, Munatakim, Muníb, Munír, Munsif, Muntasir, Murad, Murtadá, Murtazá, Músá (č. Mojžíš), Musárih, Musavvir, Mustafá („čistý mravně“), Mutaalí, Mutakabbir, Mutálib, Mutasádik, Mu´tasim, Mutí, Mutlak, Muvaffak, Muzill, Muzír, Mzúní.
Ženská jména: Mabrúka, Madíha, Maha, Majmúna, Majsa, Majsún, Malak, Malika, Manál, Manára, Marjam, Madžída, Mirjam, Mufída, Muhdža, Muná, Muníra
N Nabí, Nábih, Nabíl, Nádir, Nadjím, Nadžat, Nádží, Nadžíb, Náfi, Nagíb, Najíf, Nakšabandí, Násir, Nasr (vítězství), Nasúhí, Našášibí, Naváf, Nazím, Nidal, Nihád, Nízár, Numán (angl. Noaman), Núr, Núraddín, Núrí, Nussajíf, Nusjaba, Nuvás.
Ženská jména: Nabíha, Nabíla, Nada, Nádija, Nádira, Nadwa
Nafísa, Nahá, Nahla, Naila, Náima, Naíma, Najsún, Násira, Nawál, Nawwára, Nazíha, Nazíra, Nadžáh, Nadžat, Nadžla, Nadžíba, Nádžida, Nádžíja, Nadžwa, Niama, Ni’mutalláh, Núr
O
Omar viz Umar, Osmán viz Usmán
R Radván, Radžáb (mimo Egypt a Súdán), Radžíh, Ráfi, Rafík, Ragáb (v Egyptě a Súdánu), Raghad, Rahím, Rahmán, Raís (vůdce), Ramzí, Rana, Rasúl, Rašád, Rašíd, Rauf, Razzák, Rifáí, Rifát, Rijád, Rizá, Rubáí, Rustam.
Ženská jména: Rabáb, Rabáh, Rabía, Rádija, Rafífa, Ráida, Rámija, Randa, Ranja, Raqíja, Rašá, Rím, Ríma, Riháb, Ruwajda
S Saad, Saadaddín, Saadún, Sabar, Sabáví, Sabrí, Sabúr, Saddám, Sádik, Sadr, Sadžída, Safvat, Saíb, Saíd, Saír, Sajf, Sajfaddín, Sajfalláh („Alláhův meč“), sajjid (= pán, potomek Prorokův), sajjida (= paní), Saláhaddín, Saláh, Salám, Saláma, Sálih, Salmá, Salmán, Sálim (i Salím!), Samad, Samí, Sámir, Sámira, Sattár, Saváb, Sídí (jako titul sídí = sajjid), Siddík, Sihám, Slimaní, Su´ád, Subhí, Sudkí, Súfí, Suhá, Sulajmán (č. Šalamoun), sultán, Súrání.
Ženská jména: Sabíha, Sadíka, Sáfija, Sahla, Sahr, Saída, Sakína, Saláma, Sáliha, Sálima, Salma, Salwá, Samá, Samar, Samára, Samíha, Sámíja, Samíra, Sana, Sawsan, Sihám, Suád, Subhíja, Sumajja, Suhajla, Sultána, Suraja
Š
Šabíb, Šádí (žen.), Šafík, Šáfií, Šafíqa (žen.), Šahíd, Šáib, šajch (nikoli šejch), šajchát (nikoli šejchát), Šajtán (č. Satan), Šákir, Šakúr, Šamá, šaríf (= vznešený, též sajjid), Šarífa/šarífa (= vznešená, též sajjida), Šaukat, Šavváf, Šiblí, Širvan, Šukrí.
T
Táhá, Tahim, Táhir, Táhira (žen.),Tájib, Tájih, Tajsír, Takí, Takrítí, Talaat, Talál, Tálib, Táma,Tamím, Tárik, Tarúb (žen.), Taufík, Taufíqa (žen.), Tavváb.
U
Ubajdí, Umajjovci (panovnický rod), Umar, umm (= matka), Umran, Usaddík, Usama, Usmán.
V/W
Vadúd, Vádžid, Vahháb, Váhid, Vakíl, Valí, Valíd, Váris, Vási.
Ženská jména: Wadžíha, Widád, Wisál, Wafá, Waffija, Wafíqa, Wasífa, Warda
Z Zafar, Zafír, Záhí, Záhir, Zahrá, Zaínuddín, Zajd, Zajdán, Zajdí (angl. Zaidi), Zajjád (angl. Zayiad), Zajn (angl. Zein), Zajní (angl. Zaini), Zakaríja, Zakí, Zamán, Zijáb, Zijád, Zín, Zubajr, Zuhajr.
Ženská jména: Zajna, Zajnab, Zakíja, Zafíra, Zahíra, Záhira, Zahrá, Zahwa, Zinajda, Zubajda
•
Jména muslimského boha:
1. Alláh Bůh
2. ar-Rahmán Milosrdný
3. ar-Rahím Slitovný
4. al-Malik al-Quddús Svatý král
5. as-Salám Mír, Pokoj
6. al-Mu’min Věrný (vůči tvorstvu)
7. al-Muhajmin Ochránce
8. al-cAzíz Mocný, Drahý, Vzácný
9. al-Džabbár Podmaňující, Samovládný
10. al-Mutakabbir Velmožný
11. al-Cháliq Stvořitel
12. al-Bári’ Tvůrce, Léčitel
13. al-Musawwir Dávající tvar, Utvářející, Zobrazující
14. al-Gaffár Odpouštějící (silnější než č. 34)
15. al-Qahhár Podmanitel
16. al-Wahháb Dárce
17. ar-Razzáq Skýtající obživu, Zaopatřující
18. al-Fattáh Otevírající, Průkopník
19. al-Alím Vědoucí
20. al-Qábid Třímající, Zadržující
21. al-Básit Rozprostírající
22. al-Cháfid Ponižující
23. ar-Ráfí Povyšující
24. al-Muizz Povznášející, Dárce cti
25. al-Mudill Pokořující
26. as-Samíc Slyšící
27. al-Basír Vidoucí
28. al-Hakam Rozhodčí, Soudce
29. al-cAdl Spravedlnost
30. al-Latíf Bystrý, Láskyplný, Milý
31. al-Chabír Zpravený, Zkušený
32. al-Halím Mírný, Soucitný
33. al-cAzím Nesmírný, Ohromný
34. al-Gafúr Odpouštějící (srov. s č. 14)
35. aš-Šakúr Vděčný, Uznalý (za vzdávání díků)
36. al-cAlí Vznešený
37. al-Kabír Velký
38. al-Háfiz Uchovávající, Strážce
39. al-Muqít Posilující
40. al-Hasíb Počítající se vším, Věštec
41. al-Džalíl Mohutný
42. al-Karím Laskavý, Předobrý, Štědrý
43. ar-Raqíb Hlídající, Střežící
44. al-Mudžíb Splňující, Vyslýchající (prosby)
45. al-Wásic Zahrnující
46. al-Hakím Moudrý
47. al-Wadúd Milující
48. al-Madžíd Slavený
49. al-Bácit Ten, který vzkřísí mrtvé na konci světa
50. aš-Šahíd Svědek
51. al-Haqq Skutečnost
52. al-Wakíl Obhájce
53. al-Qawí Silný
54. al-Matín Pevný, Stálý
55. al-Walí Ochraňující, Patron, Přítel
56. al-Hamíd Chválený, Chvályhodný
57. al-Muhsí Sčítající vše a zanášející do knihy osudů
58. al-Mubdi’ Zahajující, Původce
59. al-Mucíd Obnovující
60. al-Muhjí Oživující
61. al-Mumít Smrtící, Usmrcující
62. al-Hajj Živý
63. al-Qajúm (sebou samým) Trvající
64. al-Wádžid Nalézající, Jsoucí
65. al-Mádžid Slávyplný
66. al-Wáhid Jediný
67. al-Ahad Jeden
68. as-Samad Věčný
69. al-Qádir Všemocný, Všemohoucí
70. al-Muqtadir Mající vrch, Mající nejvyšší moc
71. al-Muqaddim Urychlující
72. al-Mu’achchir Odkládající
73. al-Awwal První
74. al-Áchir Poslední
75. az-Záhir Zjevný
76. al-Bátin Skrytý
77. al-Wálí Vládce
78. al-Mutacálí (sám sebou) Povznesený
79. al-Barr Dobrodinec
80. at-Tawwáb Blahosklonný (ke kajícníkům)
81. al-Muntaqim Mstitel
82. al-cAfúw Promíjející
83. ar-Ra’úf Shovívavý, Dobrotivý
84. Málik al-Mulk Mající královskou důstojnost
85. Dú ’l-džalál wa ’l-ikrám Pán mohutnosti a velkomysnosti
86. al-Muqsit Nestranný
87. al-Džámic Shromažďovatel (všeho tvorstva na konci světa)
88. al-Ganí Nezávislý, (sám sobě) Dostačující, Bohatý
89. al-Mugní Činící nepostradatelným, Obohacující
90. al-Muctí Uštědřující
91. al-Mánic Bránící, Odvracející
92. ad-Dárr Škodící
93. an-Náfic Prospívající, Podporovatel
94. an-Núr Světlo
95. al-Hádí Vedoucí
96. al-Badíc Prapůvodce
97. al-Báqí Věčný, Věčně trvající, Zůstávající
98. al-Wárit Dědící, Dědic
99. ar-Rašíd Vedoucí správnou cestou
100. as-Sabúr Trpělivý
•
Přepis z pinyinu/pchin-jinu do češtiny
Pchin-jin je v komunistické Číně v užívání od roku 1979 pro transkripci čínských jmen do latinky. Nebyl zamýšlen jen pro angličtinu, takže čínská jména se v jeho podobě používají ve většině velkých západních jazyků. Český přepisový systém pochází rovněž ze sedmdesátých let.
• dvouslabičná - bez pomlčky, obě začáteční písmena velká (např. Fang I, Pcheng Čen)
• tříslabičná - první a druhá slabika začíná velkým písmenem, třetí po pomlčce malým písmenem (např. Mao Ce-tung, Teng Siao-pching)
• zeměpisné názvy, názvy časopisů apod. přepisujeme pouze se začátečním velkým písmenem (Žen-min ž´-pao, Chaj-nan)
• přepisová pravidla pinyinu neplatí pro Tchaj-wan a Singapur.
pinyin a standardní přepis do češtiny:
B=P
C=CCH
CH=ČCH
D=T
H=CH
J=Ť
K=KCH
P=PCH
Q=ČCH
R=Ž
SH=Š
SHI=Š‘
T=TCH
X= S
Z=C
ZH=Č
-ai = -aj, -lian = -lien, -sian = -sien, -ong = -ung, -tou = -tchou; Xu= Sü
•
Pchin-jin, český přepis podle výše uvedených zásad
přepisy obecně viz ve Wikipedii pod heslem: Comparaison des systèmes de romanisation du chinois
A
A = a, Ai = aj, An = an (ochrana, bezpečí), Ang = ang, Ao = ao
B
Ba = pa, Bai = paj, Ban = pan, Bang = pang, Bao = pao, Bei = pej, Ben = pen, Beng = peng, Bi = pi, Bian = pien, Biao = piao, Bie = pie, Bin = pin, Bing = ping, Bo = po, Bu = pu
C
cai = cchaj
D
Da = ta, Dai = taj, Dan = tan, Dang = tang, Dao = tao, De = te, Dei = tej, Deng = teng, Di = ti, Dian = tien, Diao = tiao, Die = tie, Ding = ting, Diu = tiou, Dong = tung (východ), Dou = tou, Du = tu, Duan = tuan, Dui = tuej, Dun = tun, Duo = tuo
E
En = en, Er = er
F
Fa = fa, Fan = fan, Fang = fang, Fei = fei, Fen = fen, Feng = feng, Fo = fuo, Fou = fou, Fu = fu
G
Ga = ka, Gai = kaj, Gan = kan, Gang = kang, Gao = kao, Ge = ke, Gei = kej, Gen = ken, Geng = keng, Gong = kung, Gou = kou, Gu = ku, Gua = kua, Guai = kuaj, Guan = kuan, Guang = kuang, Gui = kuej, Gun = kun, Guo = kuo
H
Ha = cha, Hai = chaj (moře), Han = chan, Hang = chang, Hao = chao, He = che, Hei = chei, Hen = chen, Heng = cheng, Hong = chung, Hou = chou, Hu = chu, Hua = chua, Huai = chuaj, Huan = chuan, Huang = chuang, Hui = chuej, Hun = chun, Huo = chuo, Hwai = Chuaj (na Tchaj-wanu)
CH
Cha = čcha, Chai = čchaj, Chan = čchan, Chang = čchang, Chao = čchao, Che = čche, Chen = čchen, Cheng = čcheng, Chi = čch´, Chong = čchung, Chou = čchou, Chu = čchu, Chua = čchua, Chuai = čchuaj, Chuan = čchuan, Chuang = čchuang, Chui = čchuej, Chun = čchun, Chuo = čchuo
J
Ji = ťi (přívoz), Jia = ťia, Jian = ťien, Jiang = ťiang, Jiao = ťiao, Jie = ťie, Jin = ťin, Jing = ťing, Jiong = ťiung, Jiu = ťiou, Ju = ťü, Juan = ťüan, Jue = ťüe, Jun = ťün
K
Ka = kcha, Kai = kchaj, Kan = kchan, Kang = kchang, Kao = kchao, Ke = kche, Ken = kchen, Keng = kcheng, Kong = kchung, Kou = kchou, Ku = kchu, Kua = kchua, Kuai = kchuaj, Kuan = kchuan, Kuang = kchuang, Kui = kchuej, Kun = kchun, Kuo = kchuo
L
La = la, Lai = laj, Lan = lan, Lang = lang, Lao = lao, Le = le, Lei = lei, Leng = leng, Li (Lee) = li, Lia = lia, Liang = liang, Liao = liao, Lie = lie, Lin = lin, Ling = ling, Liu = liou, Long (Loong) = lung, Lou = lou, Lu = lu, Luan = luan, Lun = lun, Luo = luo, Lü = lü, Lüan = lüan, Lüe = lüe
M
Ma = ma, Mai = maj, Man = man, Mang = mang, Mao = mao, Mei = mej, Men = men, Meng = meng, Mi = mi, Mian = mien, Miao = miao, Mie = mie, Min = min, Ming = ming, Miu = miou, Mo = mo, Mou = mou, Mu = mu
N
Na = na, Nai = naj,Nan = nan (jih), Nang = nang, Nao = nao, Ne = ne, Nei = nej, Nen = nen, Neng = neng, Ni = ni, Nian = nien, Niang = niang, Niao = niao, Nie = nie, Nin = nin, Ning = ning, Niu = niou, Nong = nung, Nou = nou, Nu = nu, Nuan = nuan, Nuo = nuo, Nü = nü, Nüe = nüe
O
Ou = ou
P
Pa = pcha, Pai = pchaj, Pan = pchan, Pang = pchang, Pao = pchao, Pei = pchej, Pen = pchen, Peng = pcheng, Pi = pchi, Pian = pchien, Piao = pchiao, Pie = pchie, Pin = pchin, Ping = pching, Po = pcho, Pou = pchou, Pu = pchu
Q
Qi = čchi, Qia = čchia, Qian = čchien, Qiang = čchiang, Qiao = čchiao, Qie = čchie, Qin = čchin, Qing = čching, Qiong = čchiung, Qiu = čchiou, Qu = čchü, Quan = čchüan, Que = čchüe, Qun = čchün
R
Ran = žan, Rang = žang, Rao = žao, Re = že, Ren = žen, Reng = ženg, Ri = ž´, Rong = žung, Rou = žou, Ru = žu, Ruan = žuan, Rui = žuej, Run = žun, Ruo = žuo
S
Sa = sa, Sai = saj, San = san, Sang = sang, Sao = sao, Se = se, Sen = sen, Seng = seng, Sha = ša, Shai = šaj, Shan = šan (hora, pohoří), Shang = šang (horní, nad), Shao = šao, She = še, Shei = šej, Shen = šen, Sheng = šeng, Shi = š´, Schou = šou, Shu = šu, Shua = šua, Shuai = šuaj, Shuan = šuan, Shuang = šuang, Shui = šuej, Shun = šun, Shuo = šuo, Si = s´ (čtyři), Song = sung, Sou = sou, Su = su, Suan = suan, Sui = suej, Sun = sun, Suo = suo
T
Ta = tcha, Tai = tchaj (Tchaj-wan, záliv teras), Tan = tchan, Tang = tchang, Tao = tchao, Te = tche, Teng = tcheng, Ti = tchi, Tian = tchien (nebeský), Tiao = tchiao, Tie = tchie, Ting = tching, Tong = tchung, Tou = tchou, Tu = tchu, Tuan = tchuan, Tui = tchuej, Tun = tchun, Tuo = tchuo, Tzu = C´ (na Tch.)
W
Wa = wa, Wai = waj, Wan = wan, Wang = wang, Wei = wej, Wen = wen, Weng = weng, Wo = wo, Wu = wu
X
Xi = si (západ), Xia = sia, Xian (Hsien) = sien, Xiang = siang, Xiao = siao, Xie = sie, Xin = sin, Xing = sing, Xiong = siung, Xiu = siou, Xu = sü, Xuan = süan, Xue = süe, Xun = sün
Y
Ya = ja, Yai = jaj, Yan = jen, Yang = jang, Yao = jao, Ye = jie, Yi = i, Yin = jin, Ying = jing, Yong = jong, You = jou, Yu = jü, Yuan = jüan, Yue = jüe, Yun = jün
Z
Za = ca, Zai = caj, Zan = can, Zang = cang, Zao = cao, Ze = ce, Zei = cej, Zen = cen, Zeng = ceng, Zha = ča, Zhai = čaj, Zhan = čan, Zhang = čang, Zhao = čao, Zhe = če, Zhen = čen, Zheng = čeng, Zhi = č´, Zhong = čung, Zhou = čou, Zhu = ču, Zhua = čua, Zhuai = čuaj, Zhuan = čuan, Zhuang = čuang, Zhui = čuej, Zhun = čun, Zhuo = čuo, Zi = c´, Zong = cung, Zou = cou, Zu = cu, Zuan = cuan, Zui = cuej, Zun = cun, Zuo = cuo
•