CHRONOGRAFIE STAROVĚKÝCH DĚJIN
Malá a velká data v historické příručce pro školu, privát i kancelář
Události let 776 před naším letopočtem do roku 1 našeho letopočtu
Chronografie (CSD) annalisticky vedle sebe řadí dějiny starověkých národů v nejstručnější možné podobě tak, aby bylo možné se snadno orientovat v souvislostech a přitom nepřehlédnout žádnou z důležitých skutečností.
Rozsahem je CSD příručkou pro odborníky i laiky, ať již pro historiky jiných období, nebo pro zájemce o dějiny starého věku z řad nejširší veřejnosti. Drobné až podrobné údaje jsou určeny vlastním zájemcům o staré dějiny, sběratelům kuriosit, nebo prostě všem těm, kteří milují kompendiální úplnost. Jádrem informatoria je antický starověk a dějiny ostatních národů, které mají přímou návaznost na dění ve středomořské oblasti. Jen pro srovnání jsem připojil některé údaje z dějin Indie, Číny a ostatního světa, i když tyto oblasti nebyly v intensivním styku se Středomořím.
Tradičním začátkem hellénských dějin bylo datum dobytí Troje, které Eratosthenés kladl do roku 1184 př. n. l. Začátkem této části Chronografie je rok 776 př. n. l., doba první historické olympiády a zároveň první obecně přijaté datum hellénských dějin. Za spodní hranici CSD jsem prozatím zvolil rok 1 našeho letopočtu. Je to sice významově nevýrazné datum, ale můžeme na něm dokumentovat populární omyly při počítání letopočtu na "před" a na "po".
Orientaci usnadňuje rozsáhlý index. Není pouze odkazem na roky výskytu jmen a pojmů, ale podává další informace, které nejsou v textu CSD. Přílohou jsou úplné dynastické seznamy, stručná pojednání o kalendáři, svátcích, měrách a vahách, mapy, mince, bibliografie etc. etc.
Výkladový rejstřík jmen a věcíHesla v indexu na horní liště jsou řazena podle české abecedy. Číselný údaj za znaménkem § značí rok v CSD. Nezahrnuty zůstaly předmluva, chronografie před rokem 776 a přílohy.
V češtině se řecká a orientální jména často uvádějí v latinské či jiné zprostředkované podobě (např. akkadská v hebrejské). Všechny takové formy včetně podob zdomácnělých nejsou do jmenného rejstříku Kleió zahrnuty. Přepisy uvádím se slovními délkami a v indexu tak činím také u jmen latinských. Pro zásady výslovnosti viz oddíl o přepisech řeckých a latinských jmen v přílohách.
Rejstříky nejsou redakčně ani jazykově uzavřeny. Na textech Kleió se průběžně pracuje. |